FC2ブログ
2010.07.12 00:17|2010/07/01~07/31
先日の反省文。

前回のJaMEのライブレポ翻訳、あらためて読んでみたんですが、我ながらめっっちゃ直訳ですね(苦笑)
読み直しながら英語力の無さはもちろん、自分のボキャブラリーの乏しさにもがっかりしました。

まあ最終的には、伝わればいっか、と開き直っちゃうO型気質でやり過ごすんですが・・・(←)


怪しい翻訳でしたが、読んで頂けたようで感謝です。

中でも、納得が行かなかった↓下記の翻訳には拍手コメでアドバイスまでいただいてしまいました。

“-The rest of the audience watched on the TVs as Jin toasted his fans and shouted how much he loved them.”

これを私は“仁のファンは愛を叫び、残りのファンはテレビで見ていました。”と訳していたんですよね。

仁がバックステージのバーに現れたことは現地に行かれた方のレポで知っていたんですが、「ファンはテレビで見ていた」っていう部分が不可解で、かなり翻訳に時間かかってしまったんです。

それというのも、私の勝手なイメージで、仁がバーに現れたとこって全員が直接その場面を見てたんだとばかり思っていたからなんですよね。

んで、何これ意味わかんねー、と、なっていたわけです。

そんな疑問を残したまま更新したら、拍手コメで「仁がバーに登場した時、その様子が会場のモニターやバックスクリーンに映っていて、それを見ていたっていう事だと思いますよ。」と、教えていただいて、ああ!そういうことか・・・と(笑)

そうですよね、2階席とかもあるんだから皆が皆、目の前で見れたわけじゃないですよね。
完全に思い違いをしておりました。



ボキャブラリーの乏しさばかりか、頭の固さまで露呈してしまった前回でした(笑)

でも、これに懲りず(←懲りて笑)これからも英語に励みたいと思います♪

Kさん、拍手コメありがとうございました!




ジャニーズブログランキング
←参加中のランキングです。ポチっとしてやって下さい♪

スポンサーサイト



06 | 2010/07 | 08
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
カレンダー(月別)

06 ≪│2010/07│≫ 08
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

ブログ内検索

最近の記事

プロフィール

ななち

Author:ななち
管理人のななちです♪

とにかく仁が大好き!
胸の内に納めきらない想いをブログにさらけ出してるため暴走気味かもですが…

大人目線で優しく見守ってくださいませ♪

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

ジャニーズ最新情報

メールフォーム

ご意見、ご感想などおまちしています♪

名前:
メール:
件名:
本文:

FC2カウンター

リンク

RSSフィード

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる